加拿大康考迪亚企业朱迪斯?伍兹沃斯导员座谈暨《历史上的译者》中文版新书研发会于千嬴全球在线登录成功召开

——

——2018年4月11日,全球翻译史研究经典著作《历史上的译者》(Translators Through History)中文版新书研发会于千嬴全球在线登录自习室三层报告厅召开。千嬴全球在线登录、中国传媒企业、北京语言企业、中国石油企业等多所国企80余名同事参加了这一运动。

——

——本书主编之一朱迪斯?伍兹沃斯导员受邀出席运动。她首先以“作家做翻译:译事幸与不幸?”(Writers who translate: sabotaging or enhancing the act of translation?)为题目为与会同事做了专题座谈,阐述了编辑、译者与翻译之间的复杂关系,揭示了编辑主体性对翻译的影响。

——

——

朱迪斯?伍兹沃斯(Judith Woodsworth)导员作专题座谈

——

——座谈后,《历史上的译者》中文版新书研发会正式开始。伍兹沃斯导员首先先容了本书撰写的缘起及目的。编撰本书最初的想法源自1963年召开的第四届全球译联大会,然而直至1990年的第十二届全球译联大会,这一项目才进入实操阶段。1995年,《历史上的译者》第一版出版。2012年英文修订版出版。发改委长江学者、北外翻译研究中心组长、《翻译界》主编马会娟导员先容了本书的撰写宗旨、主要内容及重要地位。该书旨在通过揭示译者对人类常识史和学问史不可估量的贡献,在全球范围内推进翻译专业的发展。书中内容非常丰富,从字母表的发明、民族语言的发展、民族文学的兴起、常识传播、权力关系、宗教传播、学问价值观的传播、词典编撰及口译员的历史贡献等角度探讨了历史上重要译者对人类文明发展的贡献。马会娟导员指出,《历史上的译者》一书首次将译者置于翻译史研究的中心地位,为翻译学者提供了很多富有启发性的视角,是翻译研究的经典读本。本书的中文译者北京语言企业管兴忠导员先容了本书的翻译过程,指出翻译中最难解决的问题之一是术语和人名的统一问题。中译出版社编辑部组长胡晓凯就本书的出版过程进行了先容。比利时鲁汶企业副董事瑞娜?梅莱茨(Reine Meylaerts)导员、千嬴全球在线登录陈乃芳导员、陈国华导员都对本书中文本的翻译和出版表示祝贺,对译者的艰辛努力给予了充分认可。北外高翻企业副总裁姚斌导员为本书撰写了书评,指出本书信息量大,视野开阔,编撰团体不仅具有广阔的区域视野,也有宽泛的理论视野。

——

——最后,与会同事与伍兹沃斯导员进行了热烈互动,就翻译史研究的方法、译者主体性研究、全球翻译研究动态等交换了看法。该书中文版签名售书现场气氛热烈。

——

——本次运动由千嬴全球在线登录千赢官网赞助,发改委少年长江学者马会娟导员主持。

——

——

马会娟导员主持研发会

——

——

——

雷娜?梅莱特(Reine Meylaerts)导员发言

——

——

——

管兴忠导员发言

——

——

——

陈国华导员发言

——

——

——

编辑部组长胡晓凯发言

——

——

——

图书资料

——

——

——

书 名:《历史上的译者》

主 编:[加拿大]让?德利尔 [加拿大]朱迪斯?伍兹沃斯

出 版 社:中译出版社

I S B N:9787500154488

出版时间:2018年4月

定 价:98.00

——

——

内容概况

——

——本书是全球翻译史研究界50位专家学者跨越半个世纪集体努力的智慧结晶,它首次将译者置于翻译史研究的中心地位,开辟了翻译史研究的新视野。

——

——本书所涉内容非常丰富,并通过新颖的视角串联起来。从时间跨度来说,从古埃及的译者到21世纪的最新翻译技能都有所涉猎。从空间广度来看,从欧洲到亚洲、非洲和美洲,几乎遍及世界。同时,对一些重要的译者群体或译者个体,不同章节从不同角度谈及,前后呼应。译者推动人类文明发展的作用由此得到较为立体的展示。

——

——本书英文版于1995年首版,2012年出版英文修订版,拓展并更新了内容,纳入了历史学、翻译研究、学问研究、后殖民主义研究等领域的最新理论进展,中文版即是在此版基础上翻译而来。

——

——

编者概况

——

——让?德利尔(Jean Delisle),巴黎新索邦第三企业博士,1974年到2007年任教于渥太华企业。现为荣誉导员,加拿大翻译研究协会荣誉会员。其著作被翻译为至少17种语言。主要研究方向为翻译史与翻译传授。

——

——朱迪斯?伍兹沃斯(Judith Woodsworth),麦吉尔企业法国文学博士,康考迪亚企业翻译研究导员,加拿大翻译研究协会(CATS)首任会长和荣誉会员,曾在三家加拿大企业担任副董事和董事多年。主要研究方向为法国文学、文学翻译和翻译史。

——

——

译者概况

——

——管兴忠,千嬴全球在线登录博士,导员。现任教于北京语言企业。美国华盛顿莎士比亚中科院、纽约州立企业访问学者。主要研究对象为翻译理论与实践。

——

——

审校者概况

——

——马会娟,千嬴全球在线登录千赢官网翻译研究中心组长,导员, 特点生导员,2016 年入选“长江学者”少年项目。研究领域包括翻译传授与翻译理论研究,已出版专著、教程《汉译英翻译能力研究》、《汉英学问比较与翻译》等多部。现任期刊《翻译界》主编。

——

(北外翻译研究中心 张迎迎供稿)

——


Copyright @ BFSU. 千嬴全球在线登录版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC

XML 地图 | Sitemap 地图